Tigre / . William Blake


El Tigre

Tigre, tigre, que te enciendes en luz 
 por los bosques de la noche
¿qué mano inmortal, qué ojo
pudo idear tu terrible simetría?
¿En qué profundidades distantes, en qué cielos ardió el fuego de tus ojos?
¿Con qué alas osó elevarse? ¿Qué mano osó tomar ese fuego?

¿Y qué hombro, y qué arte
pudo tejer la nervadura de tu corazón?
Y al comenzar los latidos de tu corazón,
¿qué mano terrible? ¿Qué terribles pies?

¿Qué martillo? ¿Qué cadena?
¿En qué horno se templó tu cerebro?
¿En qué yunque? ¿Qué tremendas garras osaron sus mortales terrores dominar?

Cuando las estrellas arrojaron sus lanzas
y bañaron los cielos con sus lágrimas
¿sonrió al ver su obra?
¿Quien hizo al cordero fue quien te hizo?
 
Tigre, tigre, que te enciendes en luz,
por los bosques de la noche
¿qué mano inmortal, qué ojo
osó idear tu terrible simetría?

William Blake

 


 
Audio Poema “The tyger” de William Blake, 1794. Leído en ingles por Michael Sheen. (1´24´´)
 
Notas de Blake para el poema “El tigre”. British Library Add.49460, f.56. tyger / London
Copyright © The British Library Board
 
Poema ilustrado por William Blake
   
Texto del poema “El Tigre” de William Blake en castellano. W. Blake, Poesía completa, Bibliotecas personal de J. L. Borges, Hyspamerica, Buenos Aires, 1986, pp.112-113